Эх, хорошо и Миллиардером слыть!
Эх, хорошо и Президентом быть!
КРАСНЫЙ ГАЛСТУК с гордостью носить!
Во славу С10Н9О5
Джон Апдайк.
Я ношу один и тот же териленовый галстук уже полтора года, не меняя.
Кеннет Хаттон, «Химия»
Из терилена галстук сшит,
А терилен, оказывается,
Не пачкается, не горит,
Не мнётся, не развязывается.
Полиэфирный колорит
Блестит, как небо звёздное
И, что ему метеорит,
Ветра и вьюги грозные.
Когда с небес и дождь и гром,
Шагаю в нём спокойно я.
Ему летом нипочём
Любая влажность знойная.
И не свернётся он жгутом
Под грязью или влагою
На мне он будет и потом,
Когда в могилу лягу я.
О, да! Когда придёт и мне
Черёд вкусить забвение
И червячки меня в земле
Подвергнут разложению.
То будет там, прочней всего,
На прахе трупа бренного
Сиять во тьме «in status quo»
Мой гастук териленовый.
Перевод Георгия Бена.
(В стих внесены незначительные изменения.)
))) хороший стих 🙂
НравитсяНравится
Спасибо!
Но авторство не моё, а Джона Апдайка и перевод Георгия Бена. Я внёс лишь небольшие изменения и в песню и в стих.
Ваш Эспри
НравитсяНравится 1 человек
вот-вот 🙂 хорошие изменения!
НравитсяНравится
В песню — это ерунда, дешёвка, просто очень уж любит Трамп красные гастуки. Для Президента Америки — странно.
А, вот, перевод Георгия Бена, потребовал чуть большей изобретательности.
Сам он был талантливым переводчиком.
С благодарностью Ваш Эспри
НравитсяНравится