Tomsky sings PORNOGRAPHIC aria… Томский поёт ПОРНОГРАФИЧЕСКУЮ арию…

Уже упомянул как-то об этой вопиющей тупости американских меломанов, специалистов — «ОПЕРОВ».

В Метрополитен опера давали «Пиковую даму» Петра Ильича Чайковского.

Либретто – Модеста Ильича (брата) и самого Петра Ильича.

Опера исполнялась «по-русски».Точнее, русские слова транскрибированные английским алфавитом. Получилась забавная смесь труднопонимаемых, якобы русских слов, выраженных английскими фонемами!

Зал оперы. На креслах разложаны листочки с английским переводом русского текста арий и поясняющими комментариям. О фривольной арии Томского в игорном доме в последнем акте, так и написано! (См. заглавие!)

Слова этой «порнографии» написаны много лет ранее Гаврилой Романовичем Державиным.

Если б милые девицы

Так могли летать, как птицы,

И садились на сучках,

Я желал бы быть сучочком,

Чтобы тысячам девОчкам

На моих сидеть ветвях.

Пусть сидели бы и пели,

Вили гнезда и свистели,

Выводили и птенцов;

Никогда б я не сгибался,

Вечно ими любовался,

Был счастливей всех сучков.

Микрокомментарий.

Первый «секстет» Державина, не столь фриволен, сколь просто глуп и плохо срифмован.

Второй – продолжает бессмыслицу первого.

Сучочек – это засохшая ветвь дерева с уже сильно обломанными сухими дочерними ветками. Следовательно, у сухого сучка уже нет ветвей и уж никак не выдержит засохший сучок тысячи девиц, так что речь идёт даже не о «сгибании» его, а вообще о том, что от всего НЕСКОЛЬКИХ СИДЯЩИХ НА НЁМ ДЕВИЦ, он бы треснул и обломился!

Другая фривольность поэта Державина, это его категорическое заявляние о «Любовании ими». Это откуда же сучок-Державин любовался бы ими: СНИЗУ?

Улучшистика.

Если б милые девицы

Так могли летать, как птицы,

И садится на сучках,

Я б желал быть крепким древом,

Чтобы сотням юным девам

На моих сидеть ветвях.

Пусть сидели бы и пели,

Вили гнезда и свистели,

Не стыдились бы потех…

Никогда б я не сгибался,

Вечно ими любовался,

Был счастливей древов всех.

Звучит по-державински, но лучше срифмовано, вполне адекватно реальности и не искажено ударение.

Правда, претензии поэта здесь несколько скромнее, вместо тысяч – только сотни. Но это тоже более реалистично.

Пушкин, например, называл свою жену Наталью Гончарову «Моя сто тринадцатая любовь…!»

31 VIII 2020

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s