Чувство силы.

«The Feeling of Power.» Прекрасный рассказ-пророчество Исаака Азимова 1958 года написания! «7, умноженное на 9, даёт 63 – подумал Шуман с глубоким удовлетворением. – и, чтобы узнать это, мне НЕ НУЖНО вычислительной машины! Вычислительная машина – у меня в голове! И от этой мысли он преисполнился чувством гордости и ощущением собственной силы». Исаак Азимов, «Чувство […]

Read more "Чувство силы."

The Feeling of Power.

«The Feeling of Power.» A wonderful story-the prophecy of Isaac Asimov written in 1958! “7 multiplied by 9 makes 63,” Schumann thought with deep satisfaction. “and I DON’T NEED a computer to find out!” The computer is in my head! And from this thought, he was filled with a sense of pride and a sense […]

Read more "The Feeling of Power."

Terrible solar flares.

“It’s scary, it’s creepy!” “He’s scary, but we’re not scared!” There is a category of pseudo-journalists whose specialty is (WELL-PAID!!!) a permanent intimidation of the stupid public with all sorts of horrors! A terrible disease, such as the Chinese virus, flew out of the huge and deepest caves surrounding either Beijing or Wuhan on the […]

Read more "Terrible solar flares."

Страшные вспышки на Солнце.

«Страшно, аж жуть!» «Он пугает, а нам не страшно!» Есть категория псевдожурналистов, специальностью которых (ХОРОШО ОПЛАЧИВАЕМОЙ!!!) является перманентное запугивание публики-дуры всякими ужастями! То страшная болезнь, как, например, китайский вирус, из громадных и глубочайших пещер, окружающих то ли Пекин, то ли Ухань, вылетел на крыльях жутких стай летучих мышей. Или поднялся из глубин Марианской Впадины прямо […]

Read more "Страшные вспышки на Солнце."

A compliment to my readers!

NOT FLATTERY AND NOT HYPOCRISY! The truth, the whole truth, and nothing but the truth! For about a year and a half now, I have been translating my writings into English using an automatic translator, with mandatory editing of the translation, since it often translates either absurdly, incorrectly, or even absurdly, without understanding the nuances […]

Read more "A compliment to my readers!"

Комплимент моим читателям!

НЕ ЛЕСТЬ И НЕ ЗАЗЫВНОЕ ЛИЦЕМЕРИЕ! Правда, вся правда и ничего, кроме правды! Примерно уже полтора года перевожу мои писульки на английский с помощью автоматического переводчика с обязательным редактированием перевода, так как он переводит часто или нелепо, или неверно, или вообще абсурдно, не разобравшись в нюансах русского языка. Почему я взял на себя такую нелёгкую […]

Read more "Комплимент моим читателям!"

Откуда он знает?

Поэму слагают из СЛОВ. А не из ЧУВСТВ! Поль Валери Микроэпизод из жизни поэтессы А.А.Горенко (Ахматовой). «Любовь к пленительной Ахматовой, Всегда кончается тоской: Как ни люби, как ни обхватывай, Доска останется доской!» Фёдор Сологуб Когда, как обычно, «близкие друзья» показали Ахматовой этот стих, она, талантливая поэтесса, яркая, пылкая, весёлая и находчивая, не нашла ничего более […]

Read more "Откуда он знает?"

How does he know?

A poem is made up of WORDS. Not out of FEELINGS! Paul Valery A microepisode from the life of poetess A.A.Gorenko (Akhmatova). “Love for the captivating Akhmatova, It always ends in melancholy: No matter how you love, no matter how you embrace, The board will remain a board!” Fyodor Sologub When, as usual, “close friends” […]

Read more "How does he know?"

Particles, waves, quanta, definitions.

The difference and similarity between particles, waves, and quanta in terms of energy ranges. In addition to their “internal” energy (E=mc2, m x c squared), elementary particleshave a range of “external” energy, that is, energy manifested in interactions, from conditional zero to “infinity”. (This does not apply to atoms, molecules and their conglomerates, since in […]

Read more "Particles, waves, quanta, definitions."