Competition for the best signature. Конкурс на лучшую подпись.

Эх, хорошо бы в США пожить!
Эх, хорошо и Миллиардером слыть!
Эх, хорошо и Президентом быть!
КРАСНЫЙ ГАЛСТУК с гордостью носить!

Во славу С10Н9О5

Джон Апдайк.

Я ношу один и тот же териленовый галстук уже полтора года, не меняя.
Кеннет Хаттон, “Химия”

Из терилена галстук сшит,
А терилен, оказывается,
Не пачкается, не горит,
Не мнётся, не развязывается.

Полиэфирный колорит
Блестит, как небо звёздное
И, что ему метеорит,
Ветра и вьюги грозные.

Когда с небес и дождь и гром,
Шагаю в нём спокойно я.
Ему летом нипочём
Любая влажность знойная.

И не свернётся он жгутом
Под грязью или влагою
На мне он будет и потом,
Когда в могилу лягу я.

О, да! Когда придёт и мне
Черёд  вкусить забвение
И червячки меня в земле
Подвергнут разложению.

То будет там, прочней всего,
На прахе трупа бренного
Сиять во тьме «in status quo»
Мой гастук териленовый.

Перевод Георгия Бена.
(В стих внесены незначительные изменения.)

4 thoughts on “Competition for the best signature. Конкурс на лучшую подпись.

    1. Спасибо!
      Но авторство не моё, а Джона Апдайка и перевод Георгия Бена. Я внёс лишь небольшие изменения и в песню и в стих.
      Ваш Эспри

      Liked by 1 person

  1. В песню — это ерунда, дешёвка, просто очень уж любит Трамп красные гастуки. Для Президента Америки — странно.
    А, вот, перевод Георгия Бена, потребовал чуть большей изобретательности.
    Сам он был талантливым переводчиком.
    С благодарностью Ваш Эспри

    Like

Leave a reply to psitimespsi Cancel reply